>

Процедура пересечения границы с Гонконгом

При пересечении границы с Гонконгом россияне проходят стандартные процедуры.

Процедура пересечения границы по прилёту в Гонконг

Сначала вы идёте от трапа самолёта к ближайшему открытому входу (открыт обычно только один и стоят люди, указывающие, куда идти). Затем следуете к пункту паспортного контроля, где проверяют паспорт (виза для граждан РФ и Украины не требуется). До проверки нужно заполнить специальный листок прибытия (arrival card), который обычно на традиционном китайском и английском (об этом см. ниже). Этот листок нужно подавать сотруднику погранслужбы вместе с паспортом. Если у вас его не будет, то вас отправят обратно, и очередь на паспортный контроль придётся выстаивать снова (листки обычно раздают стюардессы перед прилётом; если потеряете, на границе можно будет взять другой).
 

После паспортного контроля вы попадаете в зону получения багажа, где располагается много лент. Над каждой лентой есть табло, на котором высвечивается номер рейса, с которого идёт выдача багажа. После получения багажа можно идти на выход. Багаж в Гонконге «просвечивают» редко.

Если вы едете из аэропорта Гонконга в Шэньчжэнь, или Макао, или другой город, на пароме, то вам после схода с трапа самолёта вам требуется только купить билет и сесть на паром, не проходя паспортный контроль и не получая багаж! Далее вы приплывёте в пункт назначения, и паспортный контроль будете проходить так, как будто вы прилетели прямо туда, минуя Гонконг. При этом гонконгские штампы вам в паспорт ставиться не будут. Далее см. процедуру пересечения границы с Китаем.
 

Сухопутное пересечение границы с Гонконгом

При сухопутном пересечении границы (например, выезжая из Шэньчжэня в Гонконг), процедура осложняется тем, что вы проходите две границы одну за другой. Сначала вы покидаете Китай, при этом он всем своим багажом идёте к пункту погранконтроля, возле которого заполняет листок убытия (departure card), затем с этим листком и паспортом подходите к сотруднику погранслужбы, предъявляете ему паспорт и листок. После проверки идёте дальше. В это время вы находитесь на нейтральной территории, то есть, Китай уже покинули, а в Гонконг ещё не въехали.

Затем вы доходите до границы с Гонконгом. И здесь всё происходит аналогично. Вы заполняете листок прибытия (arrival card), у вас проверяют паспорт.
 

На фотографии справа вы можете посмотреть на листок убытия из Китая и листок убытия из Гонконга (листок прибытия аналогичный, кроме одного пункта, указанного ниже).
При въезде в Гонконг из Китая вам нужно заполнить китайскую  Departure card. Если она у вас сохранится со времени въезда, то можете предусмотрительно заполнить её дома. Если нет – её можно повторно взять на границе перед пунктом погранконтроля. В этой карте есть следующие пункты:
Family name – фамилия (как в загранпаспорте)
Given names – имя (как в загранпаспорте)
Passport No – номер паспорта (все цифры, в том числе первые две, которые мы считаем серией)
Date of birth – дата рождения: сначала год (year), затем месяц (month), затем день (day)
Male – мужской пол (можно поставить галочку или крестик)
Female – женский пол (можно поставить галочку или крестик)
Flight No / Ship’s name / Train No – номер рейса самолёта / имя корабля / номер поезда (то есть того транспортного средства, на котором вы собираетесь выехать из Китая. Можно не заполнять)
Nationality – национальность (как в загранпаспорте – у россиян это Russian Federation)
I hereby declare that the statement given above is true and accurate – настоящим утверждаю, что всё, написанное выше, верно и точно
Signature – подпись
Приписка внизу на белом фоне: Retain this card in your posession, failure to do so may delay your departure from China – храните эту карточку, если вам это не удастся, то это может отсрочить ваш выезд из Китая.
See the back – смотрите с обратной стороны
 

Листок убытия (как и листок прибытия) из Гонконга содержит следующие пункты (вам понадобится именно arrival card!):
Family name – фамилия (как в загранпаспорте, только большими буквами)
Given names – имя (как в загранпаспорте, только большими буквами)
Sex – нужно вписать пол (f – женский, m — мужской)
Travel document No – номер паспорта (все цифры, в том числе первые две, которые мы считаем серией)
Nationality – национальность (как в загранпаспорте – у россиян это Russian Federation)
Place of birth – место рождения (как в загранпаспорте. У всех, кто родился в СССР нужно писать USSR)
Place and date of issue – место и дата выдачи паспорта (обычно пишется город латинскими буквами и дата, которая стоит в паспорте)
Date of birth – дата рождения: сначала день (day), затем месяц (month), затем год (year)
Address in Hong Kong – адрес в Гонконге (если планируете остановиться в гостинице, но не знаете её адреса – пишите название или просто «hotel», если Гонконг для вас это транзитный город и оставаться в нём вы не собираетесь, то ставьте прочерк или пишите «transit»)
Home address – домашний адрес (латинскими буквами, можно не подробный, а можно его вообще не указывать)
Flight No / Ship’s name– номер рейса самолёта / имя корабля (то есть того транспортного средства, на котором вы выехали в Гонконг. Можно не заполнять)
From – из (из какой страны вы прибыли) – это стоит в arrival card вместо “destination”
Destination – место назначения (куда выезжаете) – это стоит в departure card вместо “from”
Signature of traveler – подпись путешественника
Внизу справа написано: Please write clearly – пожалуйста, пишите разборчиво и Do not fold – не сгибать
 

Понравилась статья? Кликните на +1 и сообщите об этом автору!



 

Статьи на ту же тему:

Информация о Гонконге
Список безвизовых стран для россиян
Шопинг в Гонконге
Достопримечательности Гонконга
Полезная информация про Гонконг
Самые высокие небоскрёбы Гонконга
Все пляжи Гонконга
Сведения о Гуанчжоу / Китай